Chuyện dọc đường
24 bức ảnh đẹp kết nối quá khứ và tương lai
Submitted by nlphuong on Mon, 03/06/2013 - 07:10(ICTPress) - Kerényi Zoltán đã chuyển máy ảnh của mình thành một cái máy thời gian.
Nhiếp ảnh gia và kiến trúc sư người Hungary này đã sử dụng những bức ảnh tiêu biểu để sáng tạo một cây cầu giữa Budapset quá khứ và Budapest tương lai.
Trong loạt ảnh "Ablak a Múltra" (“Cửa sổ quá khứ”), Zoltán đã chồng các ảnh đen và trắng từ trang web Fortepan trên một phông ảnh hiện đại thành các ảnh riêng của mình.
Chủ đề của các bức ảnh này thay đổi từ trẻ em và bố mẹ đang dạo chơi trên phố đến phương tiện công cộng, các sân vận động hiện nay với các bóng dáng lịch sử và các công trình bị đổ nát tới hào quang của quá khứ.
Zoltán cho biết đang làm việc về dự án này đã hai năm nhưng những hình ảnh chỉ được lan truyền sau khi đưa lên Reddit. Zoltán cho Mashable biết ý tưởng này được nảy ra rất đơn giản từ việc ông rất hứng thú với những bức ảnh cũ của thành phố quê hương ông.
Bạn hãy xem những bức ảnh dưới đây và có thể nhiều hơn trên trang Facebook của Zoltáns.
![]() |
| 1978 và 2013 |
![]() |
| 1944 và 2013 |
![]() |
| 1938 và 2013 |
![]() |
| 1900 và 2013 |
![]() |
| 1966 và 2013 |
![]() |
| 1900 và 2013 |
![]() |
| 1963 và 2013 |
![]() |
| 1935 và 2013 |
![]() |
| 1927 và 2013 |
![]() |
| 1955 và 2013 |
![]() |
| 1945 và 2013 |
![]() |
| 1932 và 2013 |
![]() |
| 1948 và 2013 |
![]() |
| 1926 và 2013 |
![]() |
| 1976 và 2013 |
![]() |
| 1980 và 2013 |
![]() |
| 1954 và 2013 |
![]() |
| 1958 và 2013 |
![]() |
| Cây cầu dây xích Széchenyi bắc qua sông Danube ảnh đen trắng và màu |
![]() |
| 1930 và 2013 |
![]() |
| 1930 và 2013 |
![]() |
| Vòng tròn này không thay đổi từ những năm 1950 |
![]() |
| Chiếc xe tăng đi qua góc phố này và hiện là một góc phố yên tĩnh |
![]() |
| Một góc khác của cây cầu Széchenyi năm 1945 và 2013 |
T. Dương
Life & English: "Japanese Art Exhibition in Vietnam"
Submitted by nqmhien on Sun, 02/06/2013 - 00:34(ICTPress)- How do Japan’s artists, living in an increasingly globalized world and in a time when shared values are hard to establish, see our contemporary world? Please visit “Winter Garden” - Contemporary Japanese Art Exhibition.
In celebration of the Japan – Vietnam Friendship Year 2013, the Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam and Consulate-General of Japan in Ho Chi Minh City, in cooperation with the Embassy of Japan in Vietnam, proudly present the cutting-edge contemporary art exhibition “Winter Garden” from 8-23 June in Hanoi and 6-21 July 2013 in Ho Chi Minh City.
![]() |
Curated by art critic Midori Matsui, the exhibition “Winter Garden: The Exploration of the Micropop Imagination in Contemporary Japanese Art” features 35 works – drawings, paintings, and video works – by 14 young Japanese artists active from the latter half of the 1990s throughout the first decade of the 21st century.
The artists presenting their distinctive views of the world through the combination of fragments and imbuing the obsolete or the commonplace with new functions or meanings, share the similar style of expression.
![]() |
It is noteworthy that this exhibition includes three video works by Koki Tanaka, who has been selected as the representative artist for theJapanpavilion at the 55th International Art Exhibition inItaly.
How doJapan’s artists, living in an increasingly globalized world and in a time when shared values are hard to establish, see our contemporary world? We hope that visitors to “Winter Garden” will nurture the understanding of empathy with the insights and perspectives of the artists through the exhibited works.
![]() |
(Source: hanoigrapevine.com,
Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam)
Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5
Submitted by nlphuong on Fri, 31/05/2013 - 06:45(ICTPress) - Tiếp theo thành công của những Liên hoan trước, Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt năm nay kỉ niệm tròn 5 năm.
Bên cạnh trọng tâm là những bộ phim của Bỉ (Wallonie Bruxelles), 7 nước châu Âu khác (Đức, Thụy Điển, Pháp, Ba Lan, Tây Ban Nha, Thụy Sỹ và Anh), hợp tác cùng Hãng phim tài liệu và khoa học trung ương, sẽ giới thiệu Liên hoan phim tài liệu quốc tế tại Việt Nam lần thứ 5, từ ngày 5 đến 14/6 tại Hà Nội và từ ngày 10 đến 29/6 tại TP. Hồ Chí Minh.
![]() |
| Hình ảnh trong bộ phim “Con tàu của kẻ săn bàn thắng” |
Bộ phim của Đức “Con tàu của kẻ săn bàn thắng” nói đến mối liên quan của một cựu cầu thủ đá bóng chuyên nghiệp tới một vụ bê bối về lao động trẻ em ở Tây Phi, ngay cả khi các chính phủ phủ nhận điều này. Bộ phim diễn ra cuối những năm 90, Jonathan Akpoborie người Nigeria là một ngôi sao bóng đá của giải bóng đá chuyên nghiệp Đức. Để gia đình lớn ở châu Phi có thu nhập ổn định lâu dài, năm 2001 Akpoborie mua một con tàu chở anh em của mình tới bờ biển của Tây Phi.
Qua một tình huống bất ngờ, họ phát hiện ra, trên tàu có đến hơn 200 trẻ em bị lôi kéo ra khỏi đất nước quê hương của mình và trở thành nô lệ lao động. Các tổ chức quốc tế rung hồi chuông cảnh báo. Khi sự thật hé lộ rằng con tàu của Jonathan Akpoborie cũng thuộc trong những số đó, sự nghiệp của anh chấm dứt: anh quay trở lại Nigeria. Thực sự thì anh biết được bao nhiêu, món nợ cá nhân của anh lớn chừng nào? Cuộc sống đối với những đứa trẻ được cứu giúp sẽ ra sao? Bộ phim lần theo những câu hỏi này từ những khía cạnh khác nhau, ở châu Phi và ở Đức. Trong khi đó xác của con tàu bị chôn vùi bởi cát và biển…
Hai bộ phim tài liệu của Pháp và Bỉ đề cập tới vấn đề đối mặt với chiến tranh ("Rapporteurs de guerre", "Bruxelles-Kigali”). “Palme” và “Jean-Jacques Rousseau - Tout dire” của Thụy Điển và Thụy Sỹ là những bộ phim về những nhân vật lịch sử kiệt xuất đất nước họ. Bên cạnh hầu hết các đạo diễn phim tài liệu Việt Nam, Jasna Krajinovic (Bỉ), Patrick Chauvel (Pháp) và Heidi Specogna (Đức) sẽ tới Hà Nội để giới thiệu tác phẩm của họ.
Lần đầu tiên trong khuôn khổ Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5, Viện Goethe và DocNet giới thiệu “Tua liên hoan phim ChopShot” tại Hà Nội. "ChopShots” là Liên hoan phim tài liệu quốc tế với trọng tâm là khu vực Đông Nam Á hàng năm được tổ chức tạo Jakarta. Vào ngày 9/6, các bộ phim tài liệu được lựa chọn từ Indonesia, Malaysia, Myanmar, Campuchia và Philippin sẽ được trình chiếu tại Hà Nội. Một số nhà làm phim cũng sẽ hiện diện nhân dịp này.
Chương trình Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5 được chiếu tại Hãng phim tài liệu và khoa học trung ương, 465 Hoàng Hoa Thám, Hà Nội.
Ngày 9/6/2013, buổi 16h: Tua liên hoan phim ChopShot gồm: Ngọn đồi còn sống, Sân khấu, Trò chơi xã hội, Quyền của người chết và Hai cô gái ngược chiều mưa.
Ngày 9/6/2013, buổi 19h: Tua liên hoan phim ChopShot: Cha mẹ xin lỗi con, Denok & Gareng
Ngày 14/6/2013, buổi 19h: Con tàu của kẻ săn bàn thắng.
Vào cửa tự đo đối với tất cả các buổi chiếu phim. Bạn đọc có thể xem chương trình chi tiết tại đây.
Bảo Ngọc
Life & English: "Best friend"
Submitted by nqmhien on Wed, 29/05/2013 - 00:19(ICTPress) – Congratulate young readers and young writers on Children’s Day 1-6.
Hi. My name is Khanh. I’m twelve years old. Now I am a student at Vietnam-Angieria secondary school. I’m in sixth grade. I have many friends at school. But my best friend is My. She’s twelve years old and in sixth grade too.
![]() |
We met at school when I was six years old. We are now best friends. We both like listening to music, learning English, and reading books. We like novels, comics, and poems. Sometimes we enjoy playing badminton in my garden. I remember when I was six years old. My friends and I played hide and seek. I ran to find a hiding place, but I tumbled down. My friends saw me fall, but they didn’t pick me up. They laughed at me. But My saw me fall, and she picked me up. We became best friends, and we will stay best friends forever.
Author: Duong Minh Khanh
Editor: Teacher Daniel McIntyre
Address: Wider World Hanoi, http://widerworld.vn
![]() |
“Trốn” nắng với cung đường ven biển
Submitted by nlphuong on Tue, 28/05/2013 - 07:10(ICTPress) - Tháng 4, 5 được xem là cao điểm mùa nóng ở miền Nam, nhất là Sài Gòn. Vì vậy cứ chờ đến dịp lễ 30/4 hay những ngày bất chợt muốn đi chơi đâu đó đổi không khí là mọi người tìm một địa chỉ lý tưởng để “trốn” nắng. Các điểm hóng mát thường được chọn là Đà Lạt, Vũng Tàu, Phan Thiết, những cận ly gần với Sài Gòn.
Tìm chỗ trốn nắng vừa gần vừa mát
Gần đây, nhiều người bắt đầu chán những địa chỉ quá quen thuộc như Vũng Tàu, Phan Thiết mà có xu hướng tìm một chỗ nào đó gần nhưng vẫn còn giữ được nét hoang sơ để khám phá. Địa chỉ đó không đâu xa lạ, Bà Rịa. Nhắc đến địa danh này hẳn nhiều người sẽ cho rằng vậy cũng có gì là lạ. Nhưng nếu chịu khó mày mò, Bà Rịa sẽ mang đến nhiều điều rất thú vị. Hấp dẫn nhất ở Bà Rịa là có nhiều địa danh để bạn chỉ cần chạy trên một cung đường nhưng có thể qua được nhiều “địa phận” như Hồ Tràm, Hồ Cốc, Long Hải, Lộc An. Đặc biệt, cung đường này lại ôm theo ven biển nên ngay trên đường đi, du khách đã có thể thưởng thức dọc biển dài rộng, lông gió.
![]() |
| Hồ Tràm |
Từ thành phố Hồ Chí Minh, du khách chạy về hướng Bà Rịa - Vũng Tàu. Đến ngã ba Vũng Tàu thì rẽ trái vào hướng Bà Rịa. Tại đây, nếu du khách đến vào lúc sáng sớm thì có thể dừng chân ăn sáng với món đặc sản bánh Canh ngay tại cổng chào Bà Rịa. Từ đây, du khách cứ thế mà chạy thẳng một mạch đến những địa danh lý tưởng trên.
Có một điểm rất hấp dẫn ở Bà Rịa là dù có khá nhiều cung đường để đi nhưng tựu trung lại là các cung đường đều dẫn ra đến đường ven biển. Dọc đường ven biển dài rộng này có đầy những resort để nghĩ dưỡng. Có resort nằm cạnh ngay ven biển nhưng cũng có cả những khu resort hơi tách biệt như các resort trong khu Lộc An. Dù vậy, các resort này lại rất được ưa chuộng vì sự yên tĩnh tuyệt đối. Muốn ra biển, resort sẽ có dịch vụ dùng thúng, thuyền nhỏ để đưa du khách ra các bãi biển nên cũng được đánh giá là mới lạ và được nhiều người lựa chọn. Nghỉ chân tại các resrort ngoài khoảng không gian nghỉ ngơi yên lặng, được tắm biển sớm tối thì bạn còn có thể chạy đến cảng cá Bà Rịa vào lúc sáng sớm để mua cá tươi và chiêm ngưỡng cảnh mua bán tấp nập của ngư dân hết sức thú vị.
Nếu bạn có ít thời gian hơn, đi về trong ngày thì có thể chọn những resort cặp theo ven biển chỉ để tắm và nghỉ ngơi. Mức giá cho việc dừng chân chốc lát ở Hồ Cốc khá rẻ. Trung bình chỉ khoảng 60.000 đồng/người cho việc vào bãi tắm, thuê ghế nằm và nước ngọt để tắm lại. Nếu vẫn còn thời gian và chưa thích tắm biển vội, muốn được thư giản toàn thân trước, bạn có thể chạy để đến khu suối nước nóng Bình Châu ngâm mình thư giản trước rồi sau đó tiến hành ra biển. Có thế thấy, trên một cung đường, bạn có thể dừng chân trong ít phút để thưởng ngoạn cảnh biển, vào resort nghỉ dưỡng lâu hơn hoặc đến khu suối nước nóng để thư giản đều được. Cự ly từ TP. HCM đến Bà Rịa khá ngắn, chừng 100 km, cộng thêm một hai chục km nữa là đến các khu resort. Quan trọng là mức giá ở đây khá tốt, thậm chí phù hợp cho cả những bạn du hí bằng xe máy.
Ăn ngon ở dọc đường ven biển
Khi đi đến các địa danh quanh biển, cái thú nhất là được ăn các loại hải sản ngon đặc sắc của vùng này. Nhưng cũng không ít người thấy ngại vì sợ giá cao, sợ bị chặt chém vào những dịp lễ lộc. Dọc đường ven biển Bà Rịa lại không có tình trạng này. Khá nhiều đặc sản rất ngon với mức giá rẻ đến bất ngờ. Ví như món gỏi cá Đục, cá Mai, Bạch tuộc nướng, nghêu hấp, ghẹ, cháo rong biển... ở những quán chạy dọc ven biển đều ngon, giá mềm. Trong đó món cá Đục được đánh giá là món ăn bình dân nhưng cực kỳ ngon. Cá Đục ở Bà Rịa không thiếu nhưng ngon nhất là ở một quán nhỏ bình dân nằm cách cổng chào Bà Rịa chừng 5km. Cá Đục có hình dáng khá giống cá cơm nhưng lớn hơn một chút, màu trắng đục, xương mềm nên được gọi là cá Đục. Thưởng thức cá Đục, bạn bắt đầu từ món gỏi trước. Vị chua, cay với thịt cá dai, mang đến cảm giác lạ miệng khó tả. Tại quán, bạn sẽ được giới thiệu thêm món xương cá Đục chiên giòn. Bạn nhớ đừng bỏ qua món này bởi xương cá Đục giòn tan, ăn xương mà không hề có cảm giác đó là xương.
![]() |
| Cá Đục trước khi chế biến |
![]() |
| Các món hải sản ở Bà Rịa đều rất đặc biệt |
,.mNgoài cá Đục, bạn có thể thưởng thức thêm món Bạch tuộc, mực ướp ớt nướng trực tiếp trên những lò lửa than hồng khiến bạn sẽ khó mà quên được nơi đây. Mỗi món trên đều có mức giá mềm từ 60 - 80.000 đồng/món/4 người lớn ăn. Thưởng thức hết thảy các món ngon ở đây cho 4 người lớn, 2 bé nhỏ kể cả nước uống tròm trèm trong khoảng 300- 350.000 đồng là hết cỡ. Các địa điểm ăn uống dọc ven biển sẽ có giá cao hơn nhưng bù lại chất lượng phục vụ và phong cảnh cũng lý thú hơn vì nằm gần biển. Tùy theo thời gian đến, vị trí ưa thích mà bạn có thể chọn cho mình địa điểm lý tưởng để tắm biển, thưởng thức hải sản tươi ngon.
Hoàng Dương
Sử dụng iPhone để kiện trọng tài Giải quần vợt Pháp mở rộng
Submitted by nlphuong on Tue, 28/05/2013 - 06:20(ICTPress) - Tay vợt người Ukraine, Sergiy Stakhovsky, đã dừng chơi ở Giải quần vợt Pháp mở rộng (French Open) để sử dụng iPhone của mình chụp một bức ảnh về quả bóng sát vạch kẻ tranh cãi.
Việc dừng chơi bất thường này xảy ra ở Hiệp thứ nhất của tay vợt Stakhovsky xếp hạng 101 thua tay vợt Pháp Richard Gasquet. Quả đánh bóng có vấn đề này xảy ra ở set thứ nhất và khi tranh cãi của Stakhovsky với trọng tài trận đấu, anh đã hạ vợt và lấy iPhone của mình ra chụp ảnh như một người chụp ảnh thể thao không chuyên.
![]() |
Stakhovsky lấy iPhone của mình và hạ thấp xuống sân đất nện màu đỏ và chụp cận cảnh dấu vết sát đường kẻ biên.
![]() |
Tay vợt chuyên nghiệp này sau đó đã đăng tải bức ảnh chụp bằng điện thoại thông minh của mình lên Twitter.
Theo kênh truyền hình thể thao ESPN, Stakhovsky muốn đăng bức ảnh này để cho các Ban tổ chức giải Pháp mở rộng xem xét trong nỗ lực tránh việc để tuột mất tiền giải thưởng.
T. Dương
Life & English: “Floating Market”
Submitted by nqmhien on Sun, 26/05/2013 - 00:00(ICTPress) - Our boat moved swiftly down the river and came to a junction of waterways. In front of my eyes, a very large expanse of water with many small boats and many large ships appeared. This was the floating market of Cai Rang.
In the morning, as sunlight spread across the river, we left Ninh Kieu Park in Can Tho City. We boarded one of the tourist boats that rushed toward the floating market of Cai Rang. The boat passed over large areas of waving water. The wind was wild and powerful. On both sides of the river, green trees spread long and far. Houses dotted the area. We could see a few petrol stations. Some faced the road to sell petrol to cars and motorbikes. Others faced the river to sell petrol to boats and ships.
![]() |
Our boat moved swiftly down the river and came to a junction of waterways. In front of my eyes, a very large expanse of water with many small boats and many large ships appeared. This was the floating market of Cai Rang.
Here, there, and everywhere, boats carried all the fruits of the Mekong delta. Here was a boat full of dark green watermelons. Over there was a ship loaded with many bananas, yellow points scattered in green. The coconut boats were light green. Other ships were bright yellow; they carried pineapple. Every boat or ship had a long stick extending from it. A few pieces of fruit hung from the tip of each sick like a flag or signboard telling you what the boat carried. They were honest and lively signs.
Our driver dodged a couple large fruit ships and drove our little tourist boat into the empty waterway between. This was a good opportunity for photographs, especially close-ups.
![]() |
Suddenly, the scent of coffee, like a perfume, drifted about our boat. Where was the coffee? We looked around. The perfume was from a small boat nearby loaded with coffee. It was a mobile café on the waterway! Inside the boat had cups, glasses, spoons, thermoses, small gas cookers…enough for many customers. On a large tray, about twenty coffee pots were brewing. This was the source of the strong coffee perfume. Wind blew it across the river. The café boat had no long stick or any kind of signboard. The scent of coffee was an attractive enough advertisement.
Salesgirls on another boat waved to travelers and offered teas, juices and fruits. One girl made a bevel cut into a coconut, put a straw in it, then invited us to taste it. The liquid was very fresh and natural. The tasty coconut milk softened the sun's heat at noon on the way back to NinhKieu Park.
Author: Hien Minh
Editor: Daniel McIntyre
Bữa sáng trên khắp thế giới
Submitted by nlphuong on Sat, 25/05/2013 - 07:20(ICTPress) - Bữa sáng là một bữa ăn quan trọng nhất trong ngày, giúp chúng ta khỏe mạnh và nhanh nhẹn.
Nhưng thực phẩm cho buổi sáng rất khác nhau từ nơi này qua nơi khác.
HostelBookers.com của Victoria Philpott đã tập hợp những lựa chọn bữa sáng ở nhiều nước trên thế giới như dưới đây:
AUSTRALIA: Một bữa sáng điển hình gồm có ngũ cốc lạnh và bánh mỳ nướng với rau.
![]() |
BRAZIL: Thường là giăm bông, pho mát, và bánh mỳ, cùng với café hoặc sữa.
![]() |
TRUNG QUỐC: Bữa sáng truyền thống của Trung Quốc khác nhau theo từng vùng, nhưng thường các thực phẩm có màu sẫm, các đĩa thực phẩm nhỏ được chuẩn bị theo nhiều cách.
![]() |
COLOMBIA: Một bữa sáng truyền thống ở Bogota là changua (súp sữa trứng, và hành tươi).
![]() |
CU BA: Bữa sáng điển hình là café sữa tươi, với một tostada (loại bánh mỳ Mỹ la tinh), được cắt lát phết bơ và nướng. Bánh mỳ này được dùng để nhúng vào café.
![]() |
ANH: Bữa sáng thường có trứng, xúc xích, thịt lợn muối xông khói, đậu và nấm.
![]() |
PHÁP: Một bữa sáng truyền thống gồm bánh xừng bò và café.
![]() |
ĐỨC: Một bữa sáng truyền thống gồm thịt lạnh, trong đó có xúc xích, pho mát trong nước và bánh mỳ mới được nướng.
![]() |
ẤN ĐỘ: Idli wada là một bữa sáng truyền thông ở phía Nam nước này. Idli là một loại bánh được làm bằng đậu lăng đen lên men và gạo, và ăn với tương ớt và sambar.
![]() |
ITALIA: Nhiều người Italia bắt đầu một ngày với cappuccino và bánh cuộn hoặc biscot.
![]() |
NHẬT BẢN: Một bữa sáng truyền thống gồm súp miso, gạo trắng nấu và dưa muối Nhật Bản.
![]() |
MOROCCO: Bữa sáng thường có bánh mỳ với mứt và pho mát hoặc bơ.
![]() |
NIGERIA: Với nhiều dân tộc thiểu số, Nigeria có rất nhiều thực phẩm ăn sáng truyền thống. Một trong số đó là moi moi, một hỗn hợp đầu được gói trong lá và hấp.
![]() |
BỒ ĐÀO NHA: Một bữa sáng tiêu chuẩn gồm bánh xừng bò có nhồi thịt hoặc bánh mỳ với bơ hoặc pho mát, thưởng thức với café.
![]() |
NGA: Bữa ăn truyền thống là sirniki, hay những chiếc bánh pho mát nướng, và bột yến mạch nóng. Lúa mạnh đen là một thành phần chính khác.
![]() |
THỔ NHĨ KỲ: Một bữa sáng truyền thống gồm bánh mỳ, pho mát, bơ, oliu, trứng, cà chua, dưa chuột, mứt, mật ong và kaymak. Ngoài ra, bữa sáng còn sucuk, một xúc xích Thổ Nhĩ Kỳ có gia vị và chè Thổ Nhĩ Kỳ.
![]() |
MỸ: Bữa sáng khác nhau theo từng địa phương, nhưng các lựa chọn điển hình gồm trứng, bánh kếp, thịt lợn xông khói, và ngũ cốc.
![]() |
T. Dương
Cố đô Indravarman - Quần thể di tích còn nhiều bí ẩn
Submitted by nlphuong on Thu, 23/05/2013 - 07:40(ICTPress) - Ngoài Trà Kiệu còn có một cố đô Chămpa nữa trên đất Quảng Nam mà ít ai biết đến. Quần thể di tích bây giờ chỉ còn lại một tháp cổ đổ nát và một ao sen nhưng lịch sử của nó thì chứa đầy bí ẩn.
Nằm trên Quốc lộ 14E đoạn qua làng Đồng Dương, xã Bình Định Bắc, Thăng Bình, Quảng Nam là quần thể di tích cố đô của triều đại Indravarman II được xây dựng từ năm 875. Theo nội dung tấm bia tìm thấy tại đây, vua Indravarman II đã cho xây dựng một tu viện Phật giáo và đền thờ vị Bồ Tát bảo hộ cho vương triều là Laskmindra Lôkesvara Svabhyada.
Kinh đô Indrapura nằm gọn trong cánh đồng Đồng Dương rộng khoảng 2 cây số vuông. Đó là một thung lũng hình chữ nhật ba mặt Đông - Nam - Tây được đồi núi cao bao bọc. Phía Bắc là dòng sông Ly Ly hiền hòa thông ra biển.
Đến thăm khu cố đô bây giờ du khách chỉ còn có thể thấy được 2 di tích đó là Phật viện Đồng Dương và Ao Vuông. Đi theo hướng từ Thăng Bình lên Hiệp Đức thì Ao Vuông nằm bên trái còn Phật viện Đồng Dương nằm bên phải.
![]() |
| Ao Vuông nhìn từ Goolge Earth |
Phật viện Đồng Dương là một trung tâm Phật giáo nổi tiếng không chỉ của Vương quốc Chămpa cổ mà của cả khu vực Đông Nam Á thời trung đại. Toàn bộ khu đền thờ chính và các tháp của Phật viện nằm lân cận nhau và phân bố trên một trục từ Tây sang Đông, dài khoảng 1.300m. Khu đền thờ chính nằm trong một khu vực hình chữ nhật dài 326m, rộng 155m, chung quanh có tường gạch bao bọc. Đây được xem là một thánh địa Phật giáo bởi quy mô đồ sộ của dấu tích kiến trúc còn lại và sự lan tỏa, ảnh hưởng về mặt văn hóa của nó với những khu vực xung quanh.
Khu vực Ao Vuông chính là hoàng cung của triều đại Indrapura. Nguyên thủy đó là một quả đồi thấp sát đồng bị tách ra với phần còn lại ở hướng đông bằng một đường thủy hào. Trên quả đồi đó người ta lại đào tiếp một cái ao hình chữ nhật rộng 100m dài 180m. Toàn bộ số đất đào này được đắp thành dạng lũy vuông vức và bằng phẳng chạy vòng theo Ao Vuông.
Ao Vuông bây giờ về hình dáng và quy mô vẫn còn nguyên vẹn nhưng người dân cũng tranh thủ trồng sen để tăng thu nhập. Khung đất hình chữ nhật chung quanh ao là một rừng keo lá tràm xanh ngút.
![]() |
| Cư dân tranh thủ trồng sen trong Ao Vuông |
Về mặt kiến trúc chung, khu cố đô gồm thành nội và thành ngoại. Thành nội bao lấy đền thờ trung tâm trong đó có tháp chính. Thành nội còn có một tháp đặc biệt gọi là Tháp Giếng. Tháp nằm phía góc Tây Nam của thành nội, nguyên trong tháp có một cái giếng mà ngày nay đã bị vùi lấp. Theo lời truyền miệng đó là cái giếng ăn thông với khu vực Ao Vuông. Nếu ném một trái bưởi xuống giếng thì hôm sau sẽ phát hiện trái bưởi tại Ao Vuông. Nhiều người cho rằng có một đường huyệt đạo bí mật dẫn nước liên kết giữa khu Hoàng cung và Phật viện. Đây có thể là con đường thoát hiểm của hoàng tộc hoặc có thể là một kỹ thuật cấp nước trong giếng cổ trong hệ thống giếng của người Chăm xưa.
Hiện nay còn một vài gia đình gốc Chăm đang sinh sống gần khu vực này. Theo lời kể của các cao lão thì họ đã từng đến chơi ở Tháp Giếng và cũng nghe người trước kể nhiều về mật đạo giữa Tháp Giếng và Ao Vuông. Tháp Giếng được xây dựng có nhiều tầng cấp để đi lên trên miệng giếng được. Nước trong giếng thì không bao giờ cạn dù trời có hạn hán cỡ nào đi nữa.
Đứng trên đỉnh Trà Cai - ngọn núi cao nhất bao bọc kinh thành ở phía Tây Nam, ta có thể bao quát toàn bộ kinh đô bên dưới như một lòng chảo rộng ôm trong mình những đồi núi thấp hơn. Đây là nơi phân bố các kiến trúc kinh đô, phía Tây là khu tôn giáo, phía Đông là khu hoàng cung. Hai trung tâm thần quyền và vương quyền này nằm cách nhau khoảng 1km. Kế đến là một tòa thành quân sự lớn giáp 2 mặt suối Ngọc Khô - Bà Đặng án ngữ đường vào kinh thành ở phía Đông. Dọc theo hai bên bờ suối Ngọc Khô ở phía Bắc chảy vòng qua thành được bố trí thêm hệ thống các tháp canh. Đây là kinh thành không có thành lũy nhân tạo bao bọc tổng thể mà dựa vào lợi thế phòng thủ của địa hình tự nhiên. Tuy vậy, các khu chức năng riêng như khu tôn giáo và hoàng cung đều có hệ thống thành lũy bảo vệ riêng và bố trí rất khoa học.
Năm 1978, nhân dân địa phương đã đào được một pho tượng Nữ thần làm bằng đồng thau, cao 114 cm, ở gần khu đền thờ chính. Đây là pho tượng Bồ Tát Laskmindra - Lokesvara. Pho tượng này không những là tượng đồng lớn nhất trong nghệ thuật Chămpa mà chúng ta đã biết mà đây còn là một trong những tượng đồng Tara quan trọng bậc nhất ở vùng Đông Nam Á.
Đáng tiếc là khu di tích quan trọng vào bậc nhất của kiến trúc Phật giáo Chămpa đã bị tàn phá nặng nề bởi thiên nhiên và chiến tranh. Hiện nay trong khu di tích này chỉ còn một mảng tường tháp mà nhân dân địa phương thường gọi là "Tháp Sáng", cùng với nền móng các công trình kiến trúc và một số đồ trang trí kiến trúc.
![]() |
| Tháp Sáng đang được gia cố bảo vệ |
Khi chúng tôi đến thì thấy Tháp Sáng đang được dựng các giàn giáo chống đỡ bằng thép để bảo vệ tránh nguy cơ sụp đổ. Con đường vào tháp cũng chỉ là lối đi nhỏ với cỏ mọc um tùm nằm heo hút trong rừng keo lá tràm. Chúng tôi trò chuyện với chị Thanh - một người sống gần đó thì chị bảo thỉnh thoảng có vài “ông Tây” đến thăm nơi này còn người Việt thì gần như rất hiếm khi thấy.
![]() |
| Lối vào Tháp Sáng chỉ như vậy thôi |
Được biết, tỉnh Quảng Nam và huyện Thăng Bình cũng đã nhiều lần tổ chức các đoàn nghiên cứu thực địa và các hội thảo nhằm nghiên cứu về cụm di tích với những câu chuyện huyền bí này nhưng đến nay vẫn chưa có một kết luận chính xác nào.
Trịnh Quang
Life & English: "History of pizza"
Submitted by nqmhien on Wed, 22/05/2013 - 01:02Good morning everybody. Today I’m going to tell you about the history of pizza.
In 1889 Queen Margherita Teresa Giovanni of Italy visited Naples. The people of Naples made a special food for her. Pizza! It's made from flour, tomatoes, mozzarella cheese, and basil. Pizza is an oven-baked, flat, round bread typically topped with a tomato sauce, cheese.
From Naples, pizza made its way around the world and became popular in many places. At the turn of the twentieth century, pizza went to America. In 1905, a person named Gennaro Lombardi opened an American style pizza store. This new style of pizza, which included many different toppings, quickly became popular in many countries of the world.
![]() |
Now let's talk about Vietnam. Here pizza has many styles. Vietnam imports both the American and the Italian style of pizza. Normally we make pizza from meat, sausage, and tuna. More expensive pizza is made from pork and salmon. You can eat pizza anywhere, anytime. You can call the people at the restaurant, and they will deliver it to you right way.
Thank you for listening to me.
Author: Duong Minh Khanh
Editor: Teacher Daniel McIntyre
Address: Wider World Hanoi, http://widerworld.vn
![]() |




























































