Syndicate content

Chuyện dọc đường

Life & English: "Cracked bell"

(ICTPress) - The Liberty Bell is an iconic symbol of independence and freedom in the United States. Why was the bell cracked?

On road from New York to Washington DC, we visited the Liberty Bell inPhiladelphia, the old capital of United States.

The Liberty Bell is an iconic symbol of independence and freedom in the United States. The bell was commissioned from the London firm of Lester and Pack, today know as the Whitechapel Bell Foundry, in 1752, and was cast with the lettering "Proclaim Liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof."

The Liberty Bell was originally located in the steeple of the Pennsylvania State House, now renamed Independence Hall. Bells were rung to mark the reading of the Declaration of Independence on July 8, 1776. In its early years, the bell was used to summon lawmakers to legislative sessions and to alert citizens about public meetings and proclamations. After American independence was secured, it fell into relative obscurity for some years. In the 1830s, the bell was adopted as a symbol by abolitionist societies, who dubbed it the "Liberty Bell," It's now located in Philadelphia's Liberty Bell Center.

Liberty Bell

Why was the bell cracked? That is a common question young visitors ask. The guide said that the bell was cracked when first rung after arrival inPhiladelphia, and it was twice recast by local workmenJohnPassand John Stow, whose last names appear on the bell. However, that explanation seemed not enough to us. A crack mark in the Liberty Bell could always be a question mark about real freedom and real liberty.

 

Author: Anna Nguyen

Editor: Daniel McIntyre

Đón xem triển lãm nghệ thuật “Micropop” đương đại Nhật Bản

(ICTPress) - Nhân kỷ niệm 40 năm quan hệ Ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản 2013, Trung tâm Giao lưu Văn hóa Nhật Bản tại Việt Nam, Đại Sứ Quán Nhật Bản và Tổng lãnh sự quán Nhật Bản tại TP. Hồ Chí Minh, tổ chức một triển lãm độc đáo có tên gọi “Khu vườn mùa đông” từ thứ Bảy ngày 8/6 đến Chủ Nhật ngày 21/7/2013 tại Hà Nội và Tp. Hồ Chí Minh.

35 tác phẩm trong triển lãm “Khu vườn mùa đông - Nghệ thuật “Micropop” đương đại Nhật Bản” lần này đều do nhà phê bình nghệ thuật Midori Matsui tuyển chọn. Các tác phẩm bao gồm tranh vẽ, tranh sơn dầu, và video này được sáng tác bởi 14 nghệ sỹ Nhật Bản hoạt động tích cực từ nửa sau thập niên 1990 đến thập kỷ đầu tiên của thế kỷ 21.

Qua các tác phẩm của mình, các nghệ sĩ muốn đưa ra những góc nhìn khác biệt về thế giới bằng cách kết hợp những đổ vỡ với sự lỗi thời hoặc khoác lên những chức năng mới hoặc ý nghĩa mới cho những nơi thân thuộc. Tất cả những sự kết hợp đó, qua sự sáng tạo của các nghệ sỹ đều mang một phong cách diễn đạt mà Giám tuyển Matsui gọi là “Micropop”. 

fiction house (parts), 2009, bút mực, màu nước trên giấy, 42.0 x 94.6 cm. Tác giả: Ryoko Aoki.
sky-flying fish, 2006, sơn dầu trên toan, 130.5 x 162.0 cm. Tác giả: Makiko Kudo
Untitled, 2006, tác giả: Keisuke Yamamoto Sơn dầu và bút chì màu trên giấy, 50.0 x 65.0 cm
Untitled, 2007, tác giả: Hiroe Saeki Bút chì, acrylic trên giấy, 82.0 x 179.0 cm
to the emerald sea, 2007, sơn dầu trên toan, 45.6 x 53.0 cm. tác giả: Hiroshi Sugito
Vinyl, 2005 – 2008, silicone, nước lọc, máy thu âm, và tủ lạnh. Tác giả: Lyota Yagi.

Triển lãm còn trưng bày 3 video của nghệ sỹ Koki Tanaka, người đã được lựa chọn là nghệ sỹ Nhật Bản tiêu biểu để tham gia tại Triển lãm nghệ thuật Quốc tế lần thứ 55 có tên gọi “La Biennale di Venezia” tại Ý (Triển lãm hai năm 1 lần này sẽ diễn ra từ ngày 1 tháng 6 đến 28/11/2013).

Curos Cave, 2005, DVD, 8’37’’. Tác giả: Taro Izumi
Cause is Effect, 2005, DVD, 1’29’’. Tác giả: Koki Tanaka.

Vậy làm cách nào mà các nghệ sỹ Nhật Bản có thể nhìn thấy thế giới đương đại khi đang sống trong một môi trường ngày càng toàn cầu hóa và trong một thời đại và việc xác lập các giá trị chung đang rất khó khăn? Ban tổ chức hy vọng quý vị khán giả sẽ đồng cảm và hiểu thêm về những quan niệm và cách phối cảnh của các nghệ sĩ thông qua các tác phẩm triển lãm trong “Khu vườn mùa đông”.

Thông tin triển lãm:                                                                         

Hà Nội:

Khai mạc: 18h00 - Thứ Sáu ngày 7 tháng 6 năm 2013 (Có hướng dẫn tham quan triển lãm)

Thời gian: Thứ Bảy ngày 8 – Chủ Nhật ngày 23/6/2013

[Giờ mở cửa] 8:30 – 16:45 (mở cửa suốt thời gian diễn ra triển lãm)]

Địa điểm: Bảo tàng Mỹ Thuật Việt Nam, 66 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội

TP. Hồ Chí Minh:

Khai mạc: 17h00 - Thứ Sáu ngày 5/7/2013

Thời gian: Thứ Bảy ngày 6 - Chủ Nhật 21/7/ 2013

[Giờ mở cửa: 9h00 - 19h00 (mở cửa suốt thời gian diễn ra triển lãm)]

Địa điểm: Nhà trưng bày Cung Văn hóa Lao Động Tp. Hồ Chí Minh, 55B Nguyễn Thị Minh Khai, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh.

Bảo Ngọc

24 bức ảnh đẹp kết nối quá khứ và tương lai

(ICTPress) - Kerényi Zoltán đã chuyển máy ảnh của mình thành một cái máy thời gian.

Nhiếp ảnh gia và kiến trúc sư người Hungary này đã sử dụng những bức ảnh tiêu biểu để sáng tạo một cây cầu giữa Budapset quá khứ và Budapest tương lai.

Trong loạt ảnh "Ablak a Múltra" (“Cửa sổ quá khứ”), Zoltán đã chồng các ảnh đen và trắng từ trang web Fortepan trên một phông ảnh hiện đại thành các ảnh riêng của mình.

Chủ đề của các bức ảnh này thay đổi từ trẻ em và bố mẹ đang dạo chơi trên phố đến phương tiện công cộng, các sân vận động hiện nay với các bóng dáng lịch sử và các công trình bị đổ nát tới hào quang của quá khứ.

Zoltán cho biết đang làm việc về dự án này đã hai năm nhưng những hình ảnh chỉ được lan truyền sau khi đưa lên Reddit. Zoltán cho Mashable biết ý tưởng này được nảy ra rất đơn giản từ việc ông rất hứng thú với những bức ảnh cũ của thành phố quê hương ông.

Bạn hãy xem những bức ảnh dưới đây và có thể nhiều hơn trên trang Facebook của Zoltáns.

1978 và 2013
1944 và 2013
1938 và 2013
1900 và 2013
1966 và 2013
1900 và 2013
1963 và 2013
1935 và 2013
1927 và 2013
1955 và 2013
1945 và 2013
1932 và 2013
1948 và 2013
1926 và 2013
1976 và 2013
1980 và 2013
1954 và 2013
1958 và 2013
Cây cầu dây xích Széchenyi bắc qua sông Danube ảnh đen trắng và màu
1930 và 2013
1930 và 2013
Vòng tròn này không thay đổi từ những năm 1950
Chiếc xe tăng đi qua góc phố này và hiện là một góc phố yên tĩnh
Một góc khác của cây cầu Széchenyi năm 1945 và 2013

T. Dương

Life & English: "Japanese Art Exhibition in Vietnam"

(ICTPress)- How do Japan’s artists, living in an increasingly globalized world and in a time when shared values are hard to establish, see our contemporary world? Please visit  “Winter Garden” - Contemporary Japanese Art Exhibition.

In celebration of the Japan – Vietnam Friendship Year 2013, the Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam and Consulate-General of Japan in Ho Chi Minh City, in cooperation with the Embassy of Japan in Vietnam, proudly present the cutting-edge contemporary art exhibition “Winter Garden” from 8-23 June in Hanoi and 6-21 July 2013 in Ho Chi Minh City.

Curated by art critic Midori Matsui, the exhibition “Winter Garden: The Exploration of the Micropop Imagination in Contemporary Japanese Art” features 35 works – drawings, paintings, and video works – by 14 young Japanese artists active from the latter half of the 1990s throughout the first decade of the 21st century.

The artists presenting their distinctive views of the world through the combination of fragments and imbuing the obsolete or the commonplace with new functions or meanings, share the similar style of expression.

It is noteworthy that this exhibition includes three video works by Koki Tanaka, who has been selected as the representative artist for theJapanpavilion at the 55th International Art Exhibition inItaly.

How doJapan’s artists, living in an increasingly globalized world and in a time when shared values are hard to establish, see our contemporary world? We hope that visitors to “Winter Garden” will nurture the understanding of empathy with the insights and perspectives of the artists through the exhibited works.

(Source: hanoigrapevine.com,

Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam)

Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5

(ICTPress) - Tiếp theo thành công của những Liên hoan trước, Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt năm nay kỉ niệm tròn 5 năm.

Bên cạnh trọng tâm là những bộ phim của Bỉ (Wallonie Bruxelles), 7 nước châu Âu khác (Đức, Thụy Điển, Pháp, Ba Lan, Tây Ban Nha, Thụy Sỹ và Anh), hợp tác cùng Hãng phim tài liệu và khoa học trung ương, sẽ giới thiệu Liên hoan phim tài liệu quốc tế tại Việt Nam lần thứ 5, từ ngày 5 đến 14/6 tại Hà Nội và từ ngày 10 đến 29/6 tại TP. Hồ Chí Minh.

Hình ảnh trong bộ phim “Con tàu của kẻ săn bàn thắng”

Bộ phim của Đức “Con tàu của kẻ săn bàn thắng” nói đến mối liên quan của một cựu cầu thủ đá bóng chuyên nghiệp tới một vụ bê bối về lao động trẻ em ở Tây Phi, ngay cả khi các chính phủ phủ nhận điều này. Bộ phim diễn ra cuối những năm 90, Jonathan Akpoborie người Nigeria là một ngôi sao bóng đá của giải bóng đá chuyên nghiệp Đức. Để gia đình lớn ở châu Phi có thu nhập ổn định lâu dài, năm 2001 Akpoborie mua một con tàu chở anh em của mình tới bờ biển của Tây Phi.

Qua một tình huống bất ngờ, họ phát hiện ra, trên tàu có đến hơn 200 trẻ em bị lôi kéo ra khỏi đất nước quê hương của mình và trở thành nô lệ lao động. Các tổ chức quốc tế rung hồi chuông cảnh báo. Khi sự thật hé lộ rằng con tàu của Jonathan Akpoborie cũng thuộc trong những số đó, sự nghiệp của anh chấm dứt: anh quay trở lại Nigeria. Thực sự thì anh biết được bao nhiêu, món nợ cá nhân của anh lớn chừng nào? Cuộc sống đối với những đứa trẻ được cứu giúp sẽ ra sao? Bộ phim lần theo những câu hỏi này từ những khía cạnh khác nhau, ở châu Phi và ở Đức. Trong khi đó xác của con tàu bị chôn vùi bởi cát và biển…

Hai bộ phim tài liệu của Pháp và Bỉ đề cập tới vấn đề đối mặt với chiến tranh ("Rapporteurs de guerre", "Bruxelles-Kigali”). “Palme” và “Jean-Jacques Rousseau - Tout dire” của Thụy Điển và Thụy Sỹ là những bộ phim về những nhân vật lịch sử kiệt xuất đất nước họ. Bên cạnh hầu hết các đạo diễn phim tài liệu Việt Nam, Jasna Krajinovic (Bỉ), Patrick Chauvel (Pháp) và Heidi Specogna (Đức) sẽ tới Hà Nội để giới thiệu tác phẩm của họ.

Lần đầu tiên trong khuôn khổ Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5, Viện Goethe và DocNet giới thiệu “Tua liên hoan phim ChopShot” tại Hà Nội. "ChopShots” là Liên hoan phim tài liệu quốc tế với trọng tâm là khu vực Đông Nam Á hàng năm được tổ chức tạo Jakarta. Vào ngày 9/6, các bộ phim tài liệu được lựa chọn từ Indonesia, Malaysia, Myanmar, Campuchia và Philippin sẽ được trình chiếu tại Hà Nội. Một số nhà làm phim cũng sẽ hiện diện nhân dịp này.

Chương trình Liên hoan phim tài liệu Âu - Việt lần thứ 5 được chiếu tại Hãng phim tài liệu và khoa học trung ương, 465 Hoàng Hoa Thám, Hà Nội.

Ngày 9/6/2013, buổi 16h: Tua liên hoan phim ChopShot gồm: Ngọn đồi còn sống, Sân khấu, Trò chơi xã hội, Quyền của người chết và Hai cô gái ngược chiều mưa.

Ngày 9/6/2013, buổi 19h: Tua liên hoan phim ChopShot: Cha mẹ xin lỗi con, Denok & Gareng

Ngày 14/6/2013, buổi 19h: Con tàu của kẻ săn bàn thắng.

Vào cửa tự đo đối với tất cả các buổi chiếu phim. Bạn đọc có thể xem chương trình chi tiết tại đây.

 Bảo Ngọc

Life & English: "Best friend"

(ICTPress) – Congratulate young readers and young writers on Children’s Day 1-6.

Hi. My name is Khanh. I’m twelve years old. Now I am a student at Vietnam-Angieria secondary school. I’m in sixth grade. I have many friends at school. But my best friend is My. She’s twelve years old and in sixth grade too.

We met at school when I was six years old. We are now best friends. We both like listening to music, learning English, and reading books. We like novels, comics, and poems. Sometimes we enjoy playing badminton in my garden. I remember when I was six years old. My friends and I played hide and seek. I ran to find a hiding place, but I tumbled down. My friends saw me fall, but they didn’t pick me up. They laughed at me. But My saw me fall, and she picked me up. We became best friends, and we will stay best friends forever.   

 

Author: Duong Minh Khanh

Editor: Teacher Daniel McIntyre

Address: Wider World Hanoi,  http://widerworld.vn

 

“Trốn” nắng với cung đường ven biển

(ICTPress) - Tháng 4, 5 được xem là cao điểm mùa nóng ở miền Nam, nhất là Sài Gòn. Vì vậy cứ chờ đến dịp lễ 30/4 hay những ngày bất chợt muốn đi chơi đâu đó đổi không khí là mọi người tìm một địa chỉ lý tưởng để “trốn” nắng. Các điểm hóng mát thường được chọn là Đà Lạt, Vũng Tàu, Phan Thiết, những cận ly gần với Sài Gòn.

Tìm chỗ trốn nắng vừa gần vừa mát

Gần đây, nhiều người bắt đầu chán những địa chỉ quá quen thuộc như Vũng Tàu, Phan Thiết mà có xu hướng tìm một chỗ nào đó gần nhưng vẫn còn giữ được nét hoang sơ để khám phá. Địa chỉ đó không đâu xa lạ, Bà Rịa. Nhắc đến địa danh này hẳn nhiều người sẽ cho rằng vậy cũng có gì là lạ. Nhưng nếu chịu khó mày mò, Bà Rịa sẽ mang đến nhiều điều rất thú vị. Hấp dẫn nhất ở Bà Rịa là có nhiều địa danh để bạn chỉ cần chạy trên một cung đường nhưng có thể qua được nhiều “địa phận” như Hồ Tràm, Hồ Cốc, Long Hải, Lộc An. Đặc biệt, cung đường này lại ôm theo ven biển nên ngay trên đường đi, du khách đã có thể thưởng thức dọc biển dài rộng, lông gió.

Hồ Tràm

Từ thành phố Hồ Chí Minh, du khách chạy về hướng Bà Rịa - Vũng Tàu. Đến ngã ba Vũng Tàu thì rẽ trái vào hướng Bà Rịa. Tại đây, nếu du khách đến vào lúc sáng sớm thì có thể dừng chân ăn sáng với món đặc sản bánh Canh ngay tại cổng chào Bà Rịa. Từ đây, du khách cứ thế mà chạy thẳng một mạch đến những địa danh lý tưởng trên.

Có một điểm rất hấp dẫn ở Bà Rịa là dù có khá nhiều cung đường để đi nhưng tựu trung lại là các cung đường đều dẫn ra đến đường ven biển. Dọc đường ven biển dài rộng này có đầy những resort để nghĩ dưỡng. Có resort nằm cạnh ngay ven biển nhưng cũng có cả những khu resort hơi tách biệt như các resort trong khu Lộc An. Dù vậy, các resort này lại rất được ưa chuộng vì sự yên tĩnh tuyệt đối. Muốn ra biển, resort sẽ có dịch vụ dùng thúng, thuyền nhỏ để đưa du khách ra các bãi biển nên cũng được đánh giá là mới lạ và được nhiều người lựa chọn. Nghỉ chân tại các resrort ngoài khoảng không gian nghỉ ngơi yên lặng, được tắm biển sớm tối thì bạn còn có thể chạy đến cảng cá Bà Rịa vào lúc sáng sớm để mua cá tươi và chiêm ngưỡng cảnh mua bán tấp nập của ngư dân hết sức thú vị.

Nếu bạn có ít thời gian hơn, đi về trong ngày thì có thể chọn những resort cặp theo ven biển chỉ để tắm và nghỉ ngơi. Mức giá cho việc dừng chân chốc lát ở Hồ Cốc khá rẻ. Trung bình chỉ khoảng 60.000 đồng/người cho việc vào bãi tắm, thuê ghế nằm và nước ngọt để tắm lại. Nếu vẫn còn thời gian và chưa thích tắm biển vội, muốn được thư giản toàn thân trước, bạn có thể chạy để đến khu suối nước nóng Bình Châu ngâm mình thư giản trước rồi sau đó tiến hành ra biển. Có thế thấy, trên một cung đường, bạn có thể dừng chân trong ít phút để thưởng ngoạn cảnh biển, vào resort nghỉ dưỡng lâu hơn hoặc đến khu suối nước nóng để thư giản đều được. Cự ly từ TP. HCM đến Bà Rịa khá ngắn, chừng 100 km, cộng thêm một hai chục km nữa là đến các khu resort. Quan trọng là mức giá ở đây khá tốt, thậm chí phù hợp cho cả những bạn du hí bằng xe máy.

Ăn ngon ở dọc đường ven biển

Khi đi đến các địa danh quanh biển, cái thú nhất là được ăn các loại hải sản ngon đặc sắc của vùng này. Nhưng cũng không ít người thấy ngại vì sợ giá cao, sợ bị chặt chém vào những dịp lễ lộc. Dọc đường ven biển Bà Rịa lại không có tình trạng này. Khá nhiều đặc sản rất ngon với mức giá rẻ đến bất ngờ. Ví như món gỏi cá Đục, cá Mai, Bạch tuộc nướng, nghêu hấp, ghẹ, cháo rong biển... ở những quán chạy dọc ven biển  đều ngon, giá mềm. Trong đó món cá Đục được đánh giá là món ăn bình dân nhưng cực kỳ ngon. Cá Đục ở Bà Rịa không thiếu nhưng ngon nhất là ở một quán nhỏ bình dân nằm cách cổng chào Bà Rịa chừng 5km. Cá Đục có hình dáng khá giống cá cơm nhưng lớn hơn một chút, màu trắng đục, xương mềm nên được gọi là cá Đục. Thưởng thức cá Đục, bạn bắt đầu từ món gỏi trước. Vị chua, cay với thịt cá dai, mang đến cảm giác lạ miệng khó tả. Tại quán, bạn sẽ được giới thiệu thêm món xương cá Đục chiên giòn. Bạn nhớ đừng bỏ qua món này bởi xương cá Đục giòn tan, ăn xương mà không hề có cảm giác đó là xương.

Cá Đục trước khi chế biến
Các món hải sản ở Bà Rịa đều rất đặc biệt

                     ,.mNgoài cá Đục, bạn có thể thưởng thức thêm món Bạch tuộc, mực ướp ớt nướng trực tiếp trên những lò lửa than hồng khiến bạn sẽ khó mà quên được nơi đây. Mỗi món trên đều có mức giá mềm từ 60 - 80.000 đồng/món/4 người lớn ăn. Thưởng thức hết thảy các món ngon ở đây cho 4 người lớn, 2 bé nhỏ kể cả nước uống tròm trèm trong khoảng 300- 350.000 đồng là hết cỡ. Các địa điểm ăn uống dọc ven biển sẽ có giá cao hơn nhưng bù lại chất lượng phục vụ và phong cảnh cũng lý thú hơn vì nằm gần biển. Tùy theo thời gian đến, vị trí ưa thích mà bạn có thể chọn cho mình địa điểm lý tưởng để tắm biển, thưởng thức hải sản tươi ngon.

                                                                                                                                   Hoàng Dương

Sử dụng iPhone để kiện trọng tài Giải quần vợt Pháp mở rộng

(ICTPress) - Tay vợt người Ukraine, Sergiy Stakhovsky, đã dừng chơi ở Giải quần vợt Pháp mở rộng (French Open) để sử dụng iPhone của mình chụp một bức ảnh về quả bóng sát vạch kẻ tranh cãi.

Việc dừng chơi bất thường này xảy ra ở Hiệp thứ nhất của tay vợt Stakhovsky xếp hạng 101 thua tay vợt Pháp Richard Gasquet. Quả đánh bóng có vấn đề này xảy ra ở set thứ nhất và khi tranh cãi của Stakhovsky với trọng tài trận đấu, anh đã hạ vợt và lấy iPhone của mình ra chụp ảnh như một người chụp ảnh thể thao không chuyên.

Stakhovsky lấy iPhone của mình và hạ thấp xuống sân đất nện màu đỏ và chụp cận cảnh dấu vết sát đường kẻ biên.

Tay vợt chuyên nghiệp này sau đó đã đăng tải bức ảnh chụp bằng điện thoại thông minh của mình lên Twitter.

Theo kênh truyền hình thể thao ESPN, Stakhovsky muốn đăng bức ảnh này để cho các Ban tổ chức giải Pháp mở rộng xem xét trong nỗ lực tránh việc để tuột mất tiền giải thưởng.

T. Dương

Life & English: “Floating Market”

(ICTPress) - Our boat moved swiftly down the river and came to a junction of waterways. In front of my eyes, a very large expanse of water with many small boats and many large ships appeared. This was the floating market of Cai Rang.

In the morning, as sunlight spread across the river, we left Ninh Kieu Park in Can Tho City.  We boarded one of the tourist boats that rushed toward the floating market of Cai Rang. The boat passed over large areas of waving water. The wind was wild and powerful. On both sides of the river, green trees spread long and far. Houses dotted the area.  We could see a few petrol stations. Some faced the road to sell petrol to cars and motorbikes. Others faced the river to sell petrol to boats and ships. 

Our boat moved swiftly down the river and came to a junction of waterways. In front of my eyes, a very large expanse of water with many small boats and many large ships appeared. This was the floating market of Cai Rang.

Here, there, and everywhere, boats carried all the fruits of the Mekong delta. Here was a boat full of dark green watermelons. Over there was a ship loaded with many bananas, yellow points scattered in green. The coconut boats were light green. Other ships were bright yellow; they carried pineapple. Every boat or ship had a long stick extending from it. A few pieces of fruit hung from the tip of each sick like a flag or signboard telling you what the boat carried.  They were honest and lively signs.

Our driver dodged a couple large fruit ships and drove our little tourist boat into the empty waterway between.  This was a good opportunity for photographs, especially close-ups.

Suddenly, the scent of coffee, like a perfume, drifted about our boat. Where was the coffee?  We looked around.  The perfume was from a small boat nearby loaded with coffee. It was a mobile café on the waterway! Inside the boat had cups, glasses, spoons, thermoses, small gas cookers…enough for many customers. On a large tray, about twenty coffee pots were brewing. This was the source of the strong coffee perfume. Wind blew it across the river.  The café boat had no long stick or any kind of signboard.  The scent of coffee was an attractive enough advertisement.

Salesgirls on another boat waved to travelers and offered teas, juices and fruits. One girl made a bevel cut into a coconut, put a straw in it, then invited us to taste it. The liquid was very fresh and natural. The tasty coconut milk softened the sun's heat at noon on the way back to NinhKieu Park.

Author: Hien Minh

Editor: Daniel McIntyre

Bữa sáng trên khắp thế giới

(ICTPress) - Bữa sáng là một bữa ăn quan trọng nhất trong ngày, giúp chúng ta khỏe mạnh và nhanh nhẹn.

Nhưng thực phẩm cho buổi sáng rất khác nhau từ nơi này qua nơi khác.

HostelBookers.com của Victoria Philpott đã tập hợp những lựa chọn bữa sáng ở nhiều nước trên thế giới như dưới đây:

AUSTRALIA: Một bữa sáng điển hình gồm có ngũ cốc lạnh và bánh mỳ nướng với rau.

BRAZIL: Thường là giăm bông, pho mát, và bánh mỳ, cùng với café hoặc sữa.

TRUNG QUỐC: Bữa sáng truyền thống của Trung Quốc khác nhau theo từng vùng, nhưng thường các thực phẩm có màu sẫm, các đĩa thực phẩm nhỏ được chuẩn bị theo nhiều cách.

COLOMBIA: Một bữa sáng truyền thống ở Bogota là changua (súp sữa trứng, và hành tươi).

CU BA: Bữa sáng điển hình là café sữa tươi, với một tostada (loại bánh mỳ Mỹ la tinh), được cắt lát phết bơ và nướng. Bánh mỳ này được dùng để nhúng vào café.

ANH: Bữa sáng thường có trứng, xúc xích, thịt lợn muối xông khói, đậu và nấm.

PHÁP: Một bữa sáng truyền thống gồm bánh xừng bò và café.

ĐỨC: Một bữa sáng truyền thống gồm thịt lạnh, trong đó có xúc xích, pho mát trong nước và bánh mỳ mới được nướng.

ẤN ĐỘ: Idli wada là một bữa sáng truyền thông ở phía Nam nước này. Idli là một loại bánh được làm bằng đậu lăng đen lên men và gạo, và ăn với tương ớt và sambar.

ITALIA: Nhiều người Italia bắt đầu một ngày với cappuccino và bánh cuộn hoặc biscot.

NHẬT BẢN: Một bữa sáng truyền thống gồm súp miso, gạo trắng nấu và dưa muối Nhật Bản.

MOROCCO: Bữa sáng thường có bánh mỳ với mứt và pho mát hoặc bơ.

NIGERIA: Với nhiều dân tộc thiểu số, Nigeria có rất nhiều thực phẩm ăn sáng truyền thống. Một trong số đó là moi moi, một hỗn hợp đầu được gói trong lá và hấp.

BỒ ĐÀO NHA: Một bữa sáng tiêu chuẩn gồm bánh xừng bò có nhồi thịt hoặc bánh mỳ với bơ hoặc pho mát, thưởng thức với café.

NGA: Bữa ăn truyền thống là sirniki, hay những chiếc bánh pho mát nướng, và bột yến mạch nóng. Lúa mạnh đen là một thành phần chính khác.

THỔ NHĨ KỲ: Một bữa sáng truyền thống gồm bánh mỳ, pho mát, bơ, oliu, trứng, cà chua, dưa chuột, mứt, mật ong và kaymak. Ngoài ra, bữa sáng còn sucuk, một xúc xích Thổ Nhĩ Kỳ có gia vị và chè Thổ Nhĩ Kỳ.

MỸ: Bữa sáng khác nhau theo từng địa phương, nhưng các lựa chọn điển hình gồm trứng, bánh kếp, thịt lợn xông khói, và ngũ cốc.

 T. Dương